Dịch thuật chuyên ngành Kinh tế – Tài chính      

Các chuyên gia của chúng tôi có thể dịch thuật một cách thuần thục và chính xác các nghiên cứu, báo cáo, phân tích, kế hoạch… các ngành:

Tài chính: Tài chính công, Tài chính doanh nghiệp, Tài chính quốc tế…


Đầu tư: Chứng khoán, Bất động sản, Doanh nghiệp cộng đồng, Tiết kiệm Ngân hàng, Khởi nghiệp, Vàng, Trái phiếu…


Ngân hàng: Tiền tệ, Vốn, Tín dụng, Tài sản, Thống kê, Công nghệ Ngân hàng…


Thuế: Quy định, Thông tư, Nghị định ngành Thuế…


Bảo hiểm: Xã hội, Tài sản, Trách nhiệm Dân sự, Con người…


Kế toán, kiểm toán: Sổ sách kế toán, Báo cáo thuế, Báo cáo kiểm toán…


Các tài liệu công ty: Báo cáo thường niên, Hồ sơ, Quy chế Công ty, Hợp đồng Lao động…


Quy trình dịch thuật chuyên ngành Kinh tế –  Tài chính:

1. Lên phương án dịch

Sau khi tìm hiểu kỹ về tài liệu cũng như nhu cầu cụ thể của khách hàng, Vietrans sẽ đưa ra phương án dịch thuật phù hợp nhất.

2. Thiết lập và phát triển bảng thuật ngữ chuyên ngành

Với mỗi dự án, nếu khách hàng không có yêu cầu nào riêng về việc áp dụng bảng thuật ngữ có sẵn của mình. Vietrans sẽ tạo lập một bảng thuật ngữ chung nhằm thống nhất thuật ngữ xuyên suốt toàn văn bản. Bảng thuật ngữ này sẽ được tích tạo qua các dự án và được coi là một “tài sản” riêng của khách hàng cho các dự án tiếp theo.

Lưu ý: Chúng tôi sẽ thu phí trong trường hợp khách hàng yêu cầu cung cấp bảng thuật ngữ đó.

3. Thiết lập bản thống nhất về định dạng văn bản

Trước khi tiến hành dịch, Vietrans sẽ thống nhất với Khách hàng về định dạng và cách trình bày văn bản sau đó thiết lập một bản quy định chung về cách trình bày văn bản như font chữ, cỡ chữ, heading, numbering, layout… Quy định chung này giúp cho việc ghép bài và hiệu chỉnh tài liệu được nhanh chóng và dễ dàng hơn.

Lưu ý: Chúng tôi sẽ thu phí trong trường hợp khách hàng yêu cầu cung cấp bảng hướng dẫn này.

4. Dịch và hiệu chỉnh nội dung

Biên dịch viên dịch thuật theo phương án và quy định về định dạng văn bản đã thống nhất, dưới sự tư vấn chuyên môn của chuyên gia (nếu cần).

Tài liệu được hiệu chỉnh nhiều lần bằng cách kiểm tra chéo giữa các biên dịch viên, ghép bài và hiệu chỉnh tổng quát bởi trưởng nhóm, hiệu chỉnh chuyên môn bởi chuyên gia và proofreading bởi người bản địa (trường hợp được yêu cầu).

Lưu ý: Vietrans thu phí cho dịch vụ proofreading bởi người bản địa, tùy theo ngôn ngữ và mức độ khó của văn bản.


Nội dung chuyên ngành:

100% biên dịch viên đều có kiến thức chuyên ngành Tài chính, là Chuyên gia hoặc Chuyên gia cấp cao trong ngành, có trình độ ngoại ngữ cao cấp để đảm bảo tài liệu chuyên ngành Kinh tế tài chính của Khách hàng luôn được dịch chính xác tuyệt đối.


Số liệu tài chính:

Chúng tôi xử lý được hầu hết các định dạng khó như file scan, pdf, jpg, ppt, các file thiết kế… để giữ nguyên số liệu gốc một cách chính xác tuyệt đối.

Không tính phí dịch cho phần số liệu (đối với các file có thể chỉnh sửa: word, excel, ppt…)

Có tính phí phần số liệu với các file không thể chỉnh sửa, phải nhập lại số liệu


Định dạng văn bản:

Trường hợp Khách hàng không có yêu cầu nào riêng về định dạng và cách trình bày văn bản, Vietrans sẽ giữ nguyên hoặc trình bày giống nhất so với văn bản gốc.


Báo giá và chiết khấu:

Tùy từng ngôn ngữ, yêu cầu cụ thể của Khách hàng mà có các mức giá khác nhau, giao động trong khoảng giá tại Báo giá chung này.

Mời tham khảo: chính sách chiết khấu


Thời gian giao bài:

Chúng tôi có thể dịch số lượng lớn trong thời gian ngắn nhất.

Tuy nhiên tùy vào mức độ gấp rút, Vietrans thu phí dịch vụ từ 10 – 30% phí dịch.

Và chúng tôi luôn đúng hẹn.


Dịch thử:

Vietrans nhận dịch thử trong trường hợp được yêu cầu, chúng tôi sẽ chọn một đoạn bất kỳ của tài liệu (dưới 150 từ) và dịch miễn phí.

Trường hợp dịch thử theo yêu cầu của khách hàng hoặc vượt quá số từ quy định, tính phí như phí dịch thông thường.

Tất cả các tài liệu dịch thử đều được bảo mật tuyệt đối.


Dịch thuật bằng phần mềm:

Dịch thuật bằng phần mềm giúp thuật ngữ được thống nhất, định dạng văn bản được giữ nguyên, thiết lập và tích tạo kho thuật ngữ chuyên ngành, tiết kiệm thời gian và chi phí cho Khách hàng.

Vietrans sử dụng phần mềm Trados và có thể dịch khi được yêu cầu.


Hiệu chỉnh bản dịch:

Chúng tôi chỉ nhận hiệu chỉnh bản dịch chuyên ngành Kinh tế – Tài chính với mức độ sai sót không quá 30%.

Tất cả các bản dịch sai quá 30% sẽ được dịch mới.


Dịch thuật, hiểu chỉnh, đọc lại bởi người bản địa:

Tùy từng ngôn ngữ, trình độ của mỗi chuyên gia mà dịch vụ dịch thuật, hiệu chỉnh, và đọc lại bản dịch có các mức phí khác nhau.

Tuy nhiên, dịch vụ này có phí cao hơn rất nhiều so với dịch vụ bởi biên dịch viên – chuyên gia người Việt Nam. Mời liên hệ để được tư vấn chính xác.


Hỗ trợ chỉnh sửa nội dung:

Vietrans có hỗ trợ điều chỉnh nội dung hoặc update thông tin và miễn phí 01 lần, dưới 100 từ.

Chúng tôi sẽ thu phí điều chỉnh nội dung từ lần thứ 2, tùy vào số lượng từ cần điều chỉnh.

Chú ý: vui lòng đánh dấu phần cần chỉnh sửa để biên dịch viên dễ dàng tìm thấy. Trường hợp khách hàng không đánh dấu, chúng tôi sẽ tính phí nguyên đoạn hoặc nguyên bài trong trường hợp biên dịch viên phải đọc và dò lại tài liệu.


Bảo mật thông tin:

Chúng tôi cam kết toàn bộ tài liệu của Khách hàng đều được bảo mật tuyệt đối, điều này được quy định rõ trong hợp đồng hoặc NDA.

Mời tham khảo Chính sách bảo mật thông tin


Quy trình hợp tác

Mời tham khảo Quy trình hợp tác


Dịch thuật Chuyên ngành Kinh tế, Tài chính các thứ tiếng:

Dịch thuật tiếng Anh


Dịch thuật tiếng Pháp


Dịch thuật tiếng Đức


Dịch thuật tiếng Nga, Ukraina ( Ucraina)


Dịch thuật tiếng Nhật


Dịch thuật tiếng Hàn


Dịch thuật tiếng Trung Quốc, Tiếng Hoa, Đài Loan


Dịch thuật tiếng Séc, Áo, Slovakia, Serbia, Ba Lan, Hà Lan, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Italia…


Dịch thuật tiếng Lào, Thái Lan, Campuchia, Malaysia, Indonesia, Ấn Độ, Ả Rập…


Các dự án lĩnh vực Kinh tế – Tài chính

Và nhiều dự án với các công ty khác, mời tham khảo TẠI ĐÂY

Với kinh nghiệm chuyên môn, sự hiểu biết và kiến thức tốt của mỗi thành viên trong công ty, Vietrans cam kết đem đến cho khách hàng dịch vụ dịch thuật chuyên ngành cao cấp với chi phí tiết kiệm nhất.