Dịch thuật tài liệu Trung – Việt chuyên ngành phòng chống thiên tai cho UNDP

Cuộc sống kinh tế – xã hội ngày càng phát triển đã mang đến những tác động tích cực cho con người, bên cạnh đó cũng để lại nhiều hệ lụy tiêu cực đối với môi trường tự nhiên. Ô nhiễm không khí, đất, mặt nước biển dâng, thiên tai, bão lũ, động đất, biến đổi khí hậu…biến động khôn lường, có thể ập đến bất cứ lúc nào mà con người khó dự đoán chính xác được.

Vì vậy, việc nâng cao kiến thức phòng chống thiên tai bão lũ là trách nhiệm của mỗi một người dân và việc phổ cập kiến thức này được xem là sứ mệnh của các tổ chức phát triển vì con người. UNDP (Chương trình phát triển của Liên Hợp Quốc) là tổ chức tiên phong hàng đầu trong các vấn đề về an sinh và quyền con người.

Chúng ta đều biết rằng biến động của thiên tai rất dữ dội, khó kiểm soát nên việc phòng chống là giải pháp hữu hiệu hàng đầu. Xưa nay ông cha ta vẫn có câu: “Phòng bệnh hơn chữa bệnh quả không sai. Điều này lại càng cần thiết và cấp bách đối với Việt Nam – một trong các quốc gia chịu tốn thất nặng nề từ mẹ thiên nhiên mỗi năm.

Việc phổ cập kiến thức phòng chống thiên tai cho người dân là cách giúp họ chủ động, sẵn sàng ứng phó để bảo vệ tính mạng và tài sản sao cho mức tổn thất là thấp nhất khi thiên tai ập đến bất ngờ. Các tổ chức phi chính phủ ở mỗi quốc gia phải dịch các tài liệu về kiến thức phòng chống thiên tai của nước khác trên thế giới và phổ cập cho người dân nước mình.

Mới đây, Công ty Dịch Thuật Vietrans vừa hoàn thành dự án dịch sách Trung – Việt gần 1000 trang của đối tác Chương trình phát triển của Liên Hợp Quốc UNDP, đây là tư liệu ứng phó với thiên tai dành cho học sinh các lứa tuổi. Tư liệu gồm nhiều thuật ngữ về thiên nhiên, về thiên tai rất khó hiểu đối với các bạn nhỏ. Yêu cầu đối với loại tài liệu này cần dịch đúng và chuẩn xác các thuật ngữ chuyên ngành vừa phải dịch với ngôn ngữ trẻ thơ cho lứa tuổi nhi đồng có thể hiểu được. Vietrans đã lựa chọn biên dịch kỹ lưỡng cho dự án lần này. Biên dịch cao cấp của Vietrans cùng với sự tham vấn của chuyên gia người Nhật đã gấp rút hoàn thành dự án đúng tiến độ của đối tác yêu cầu nhưng chất lượng vẫn là yếu tố được đặt lên hàng đầu. Sau khi hoàn tất thủ tục nghiệm thu tài liệu, Vietrans vô cùng vui mừng và tự hào khi nhận được sự khen ngợi quý báu từ phía quý đối tác.

Với triết lý kinh doanh “Kết quả cuối cùng là hiệu quả công việc của khách hàng”, toàn thể nhân viên, biên dịch viên của Vietrans luôn lấy hiệu quả công việc của khách hàng làm trọng tâm. Vietrans rất mong có cơ hội được trở thành đối tác dịch thuật đáng tin cậy của Quý Khách hàng.